Pragmatics

We have defined semantics as the study of meaning.

Given this definition, we may be tempted to think that once we understand the semantics of a language, we completely understand that language.

However, meaning involves more than just the semantic interpretation of an utterance.

Pragmatics

To fully understand the meaning of a sentence, we must also understand the context in which it was uttered.

Consider the word ball.

If we say, "He kicked the ball into the net," we may visualize a round, black and white soccer ball.

If we say, "She dribbled the ball down the court," we may visualize a basketball.

Pragmatics

Given another sentence, "She putted the ball in from two feet away," we would visualize another ball, a golf ball. 

In these examples, the word ball is understood in different ways depending on what type of action is associated with it.

Pragmatics

Whatever understood meaning is common to ball in all these contexts would be part of the word’s core meaning.

If we think of enough types of balls, we can come up with an invariant core meaning of ball that will allow speakers to refer to any ball in any context.

Pragmatics

Nevertheless, even though we can discover a word’s invariant core, we normally understand more than that.

It is the context that fills in the details and allows full understanding – such as the usual color of a soccer ball, the size of a basketball, or the weight of a golf ball.

Pragmatics

The study of the contribution of context to meaning is often called pragmatics.

The next question to ask, then, is "What is context?"

Is it simply the reality that fills in meaningful details missed by a theory such as the invariant core theory?

Pragmatics

The short answer is no.

The long answer is . . . .

Context can be divided into four subparts of which reality is but the first.

This aspect of context can be called the physical context; that is, where the conversation takes place, what objects are present, and what actions are taking place.

Pragmatics

Second, we have an epistemic context; this is background knowledge shared by the speakers and hearers.

Third, we have a linguistic context; this is utterances previous to the utterance under consideration.

 Finally, we have a social context; this is the social relationship and setting of the speakers and hearers. 

Pragmatics

As an example, let’s look at how context helps people interpret a sarcastic remark.

Suppose that two people, talking loudly, walk into an individual study section of the library (physical context). They sit down, still talking loudly, but no one says anything to them.

Pragmatics

After about five minutes, a person across the table from them says, "Talk a little louder, won’t you? I missed what you just said."

The hearers will (normally) interpret this utterance as a request for them to be quiet, despite the fact that literally the speaker requests them to talk louder (just the opposite).

Pragmatics

Certain contextual facts help to signal that this is a request for silence:

The utterance interrupts their conversation and breaks the silence between them and others (linguistic context);

The request is made in a sarcastic tone (linguistic context);

People don’t usually talk to strangers (epistemic context);

Pragmatics

Libraries are quiet places (epistemic context);

And they are in the library (physical context).

From these observations, the hearers should conclude that the utterance is a request for silence.

Thus, pragmatics does more than fill in the details.

Pragmatics

Pragmatics concerns itself with how people use language within a context and why they use language in particular ways.

Let’s begin to look at these different sections of pragmatics by looking at the linguistic context.

A big chunk of that is through word order.

Pragmatics

Although we didn’t look at it very closely, there are many different typological orders to language.

English is determinedly an SVO language;

Japanese, on the other hand, is SOV.

Pragmatics

There are other languages without such a rigid word order, however.

In Tojolabal, for example, all six possible word orders are found.

SVO is found slightly more than other orders, with VOS second.

However, the differences are statistically insignificant, so it is hard to determine a basic word order.

Pragmatics

From a typological point of view there are two ways that languages can utilize the linear arrangement of its parts:

For grammatical purposes,

And for pragmatic purposes

Pragmatics

English is a language in which basic grammatical relations are signaled by word order and has thus been dubbed a grammatical word order language.

Specifically, it is a language in which there must (normally) be a noun phrase immediately preceding the verb in main clauses and that noun phrase is the subject.

Pragmatics

What is important for our discussion, however, is that variations on this are marked varieties (that is, they stick out as being not normal in some way).

Here, English seems to be following the principles of Communicative Dynamism, which was set down by a group of linguists known as the Prague School.

Pragmatics

Firbas defines CD as "the relative extent to which the element contributes to the development of the communication, to which, as it were, it pushes the communications forward.

CD is explicitly dependent upon context in terms of two things:

Pragmatics

Theme: which are elements with the lowest amount of CD, also often called ‘shared’ or ‘known’ or ‘old’ information

and Rheme: which are elements with the greatest amount of CD, often called ‘new’ information.

Pragmatics

In English, the subject tends to be the theme or topic in the unmarked order, and topics tend to be given or known information from the context.

The comment, on the other hand, tends to be the rheme, or to be new information.

Pragmatics

Thus, since the subject is placed at the beginning of the sentence, with the predicate after, CD puts known information before unknown information.

Variations on this basic word order in English are considered marked forms and are used for various reasons.

Pragmatics

Passive is one of these. Passives allow an action to be mentioned without calling attention to, or mentioning, the agent.

In English, the subject position left vacant by the demoted or unmentioned agent must be filled by another noun phrase, since English verbs must be preceded by subjects. 

Pragmatics

This phrase ‘becomes’ the subject of the sentence.

As we know, the new grammatical subject need not be the semantic subject. 

Pragmatics

Inversions seem to serve a similar grammatical and pragmatic function. These constructions effect two kinds of changes in constituent order.

Grammatically, they place the subject after all or part of the Verb Phrase, and, in many cases, they put something else in the position normally filled by subjects.

Pragmatics

Pragmatically, a speaker may choose to do one or both of these things for a variety of reasons.

Some good examples of such inversions come from the world of sports broadcasting:

‘Stealing the ball is Michael Jordan’

‘Coming off the bench is Kobe Bryant’

Pragmatics

Here, the inversion is not so much for the TV audience’s benefit as it is for the sportscaster’s benefit.

He or she has to describe the action quickly: if he or she takes too much time on a play, a second or third play may have been made by the time he finishes, and it will be too late for him or her to report them.

Pragmatics

Postponing reference to the name of the player to the end of the sentence allows him to begin describing what is directly observable – the ball being stolen, someone coming off the bench – while in real time remembering or figuring out who the players are. 

Pragmatics

Other variations on word order cannot be described in terms of their preserving the structure of the basic word order of sentence.

One of these variations is called topicalization.

In English, topicalization is a leftward movement where an item is moved to a pre-subject position, such as in:

‘Scrambled eggs, I can’t stand to look at in the morning.’

Pragmatics

One of the functions of topicalization is to serve as a contrastive element bearing a strong stress.

Thus, in the following pair . . .

‘I can eat muffins every morning’

‘Muffins, I can eat every morning’

. . .the stress on the topicalization shows that muffins are in contrast with other food items.

Pragmatics

Other languages, such as Chinese, while they seem to have a basic word order, are not so rigid as English.

In these languages, however, the principle seems to be the same:

The known information tends to be placed sentence-initially and the new information sentence-finally.

The initial noun in a topicalized sentence must be known information.

Pragmatics

In Chinese, there seems to be an added constraint, however. Chinese normally marks definiteness through the use of a demonstrative, such as in:

Zhei ben shu

this classifier book

‘This book’

Pragmatics

Which contrasts with an indefinite like the following, which includes a numeral but no classifier:

yi ben shu

one classifier book

‘One book’

Pragmatics

Nouns which lack definite modifiers, however, can still be shown to be definite by putting them at the beginning of the sentence, or topicalizing them, as in the following contrastive pair:

Wo mei gei ta shu

I NEG give s/he book

‘I didn’t give her a (or any) book’

Pragmatics

shu wo mei gei ta

book I NEG give s/he

‘I didn’t give her the book(s)’

Thus, in Chinese, topics are always known information and are always definite.

Pragmatics

This doesn’t mean that Chinese can’t use inversion to stress something, however.

Here’s an example from my brother-in-law, which shows that using the same three words in three different orders says three different things:

Pragmatics

The first thing to keep in mind is that Chinese does not require an explicit subject if that subject is understood through context.

In these examples, the subject, wo (I), is omitted, but understood.

Next, you must know three Chinese words:

Pragmatics

bu which means ‘not’

pa which means ‘fear, to be afraid of’

la which means ‘spicy, as in spicy food’

Pragmatics

Next, you should understand that in China, the farther west you go, the more they like spicy food.

Thus, people in Jiangxi Province might say:

bu pa la

Pragmatics

Traveling west to Hunan Province, however, you might here:

la bu pa

Pragmatics

If you keep going west to Sichuan Province, however, you are more likely to hear this:

pa bu la

Pragmatics

Many other languages have what we could call free word order.

In other words, several languages, such as Cayuga, Ngandi, and Coos allow all of the various permutations of Subject, Verb, and Object.

These languages seem to use word order for strictly pragmatic reasons, rather than grammatical reasons. 

Pragmatics

These languages are known as pragmatic word order languages. In these languages, new information tends to precede old information.

This principle of new before old seems to predict the order of constituents in a large majority of clauses.

Pragmatics

In some instances, both constituents are equally given or new.

The constituent conveying the principle information of the utterance appears first.

Another reason for placement is topic shift.

Topic shift represents a new topic, a new point of view.

Pragmatics

A shift in topic can thus be considered sufficiently important to appear early in a sentence.

Another reason is contrast. Important contrasts are not limited to new topics.

Any constituent representing a focus of contrast is generally considered sufficiently important to occur early in the clause.

Pragmatics

Therefore, word order in these languages is based on pragmatic considerations, on the relative newsworthiness of the constituents in the discourse.

An element may be newsworthy because it represents significant new information, because it introduces a new topic, or because it points out a significant contrast. 

Pragmatics

Speech Acts

Just as people can perform physical acts, such as hitting a baseball, they can also perform mental acts, such as imagining hitting a baseball.

People can also perform another kind of act simply by using language; these acts are called speech acts.

Pragmatics

We use language to do an extraordinarily wide range of activities.

We use it to convey information, request information, give orders, make requests, make threats, give warnings, make bets, give advice, and so on, as the following sentences suggest:

Pragmatics

(1)   John Jones has bad breath.

(2)   Who ate my porridge?

(3)   Shut up.

(4)   Please scratch my nose.

(5)   Do that again, and I’ll punch your lights out.

(6)   There is a gremlin in the back seat of your car.

(7)   Five bucks says that the Vikes will beat the Pack this Saturday.

(8)   You ought to go to class at least once a quarter.

Pragmatics

There can be little doubt that it is our ability to do things with language – to perform speech acts – that makes language useful to us.

In fact, with language we can do things that would otherwise be impossible.

Consider (4), a request for a hearer to scratch the speaker’s nose.

Pragmatics

If we did not have language, how would this request be made?

We could imagine the speaker taking the hearer’s hand and rubbing his nose with it, but would this action have the same force as a spoken request?

Probably not.

Pragmatics

How would the hearer know that the speaker meant "scratch" and not "rub"?

How would the hearer know that this action was a request and not an order?

The action itself could not convey the politeness of the word "please", a major difference between requests and orders.

Pragmatics

In (6), we could warn the speaker that a gremlin is in the back seat of his car by pointing at it, but how could we give the advice in (8) without words?

It would certainly be difficult.

We use language for all sorts of things.

Pragmatics

Some of these uses seem to be of greater linguistic importance than the others because the language makes available special syntactic structures for marking them.

For direct speech acts we have a declarative sentence type, which is dedicated to assertions, an interrogative sentence type which is dedicated to questions, and an imperative sentence type which is dedicated to orders and requests.

Pragmatics

In addition to these direct speech acts, however, we can also make indirect speech acts.

a. The garbage isn’t out yet.

b. Could you take out the garbage?

c. Would you mind taking out the garbage?

d. I would like for you to take out the garbage.

Pragmatics

Typically, with an indirect speech act, what the speaker actually means is different from what she or he literally says.

Pragmatics

As a further component of pragmatics, we can look at the notion of entailment.

If a sentence X entails another sentence Y, then whenever X is true Y must also be true.

Stated in another way, there is no situation where X is true and Y is false.

Pragmatics

For example, sentence (1) entails sentence (2):

(1) Ian drives a Corvette.

(2) Ian drives a car.

However, (2) does not entail (1).

This is true because all Corvettes are cars, but not all cars are Corvettes.

Pragmatics

As a final component of pragmatics, we can look at the notion of implicature.

A sentence X implicates a sentence Y if (i) X does not entail Y and (ii) the speaker is warranted in believing Y is true based on the meaning of X and Grice’s Maxims of Conversation.

Pragmatics

Thus, (3) implicates (4):

(3) Not everyone is going to come.

(4) Someone is going to come.

In order to demonstrate that (3) implicates (4) we need to first show that (3) does not entail (4).

Pragmatics

We can do this by pointing out that (3) would still be true for the possible situation in which no one is going to come.

In this situation (3) is true while (4) is false.

Next, we need to show that upon hearing (3) a speaker is warranted in believing sentence (4).

Pragmatics

The first part of Grice’s Maxim of Quantity states: make your contribution as informative as is required.

Assuming that the speaker of (3) is following this maxim, the more informative claim "no one is going to come" was not used because it was not known to be true.

Thus, the hearer of (3) is justified in believing that (4) is true. 

Pragmatics

One field that exploits the difference between entailment and implicature is the field of advertising.

Much of the art of advertising revolves around formulating claims that implicate a lot but entail little.

One of the favorite ways of doing this is to leave out the than clause or prepositional phrases in the comparative construction.

Pragmatics

For example, Campbell’s Soup may claim that its soups have "one third less salt."

The appropriate question to ask is? "one third less salt that what?"

Pragmatics

By Grice’s Maxim of Relevance, which simply says, "be relevant," the audience is inclined to fill out the comparative with the most likely choices, such as "one third less salt than it used to have" or "one third less salt than its competitor’s soups."

However, neither of these claims is entailed by the slogan.

Pragmatics

All that is entailed is that their soups have one-third less salt than something.

Maybe the Great Salt Lake?

Sound too far fetched?

Consider this Ford advertising campaign from the 1970’s.

Pragmatics

"The new Ford LTD is 700 percent quieter."

Turns out that they meant was the inside was 700 percent quieter than the outside.

 Another way to implicate a lot and entail a little is to qualify very strong claims with modal auxiliaries (might, could) or adverbs.

Pragmatics

"Our newest model may be one of the most powerful cars in the world."

But then again, it may not be.

"It could save you up to 15% on insurance."

"Leaves clothes virtually static-free."