|
|
||
| Introduction | ||
|
|
||
| For students who require interpreters | ||
|
|
||
| Code of Professional Conduct | ||
|
RID, along with the National Association of the Deaf (NAD), co-authored the ethical code of conduct for interpreters. Both organizations uphold high standards of professionalism and ethical conduct for interpreters. At the core of this code of conduct are the seven tenets, which are followed by guiding principles and illustrations. Tenets:
|
||
| Hiring | ||
|
|
||
| Assignments | ||
|
Any
assignment not approved by the SSD Office will not be reimbursed or
compensated by CSUB. Scheduling requests regarding time of day,
class assignment, students, etc. will be accommodated if possible.
It is the interpreter’s responsibility to provide the SSD
Office with schedules and availability in advance. If at any time
the interpreter or student believes a mismatch has occurred, the
individual is to contact SSD immediately. |
||
| Payroll | ||
| Each interpreter is to keep a daily record of hours worked on the timesheet provided. Timesheets shall be completed, signed, and submitted by the due date. Failure to submit timesheets by the due date will result in the delay of the monthly paycheck. Paychecks are normally available on the 15th of the following month. |
||
| Evaluation | ||
| As state employees, interpreters will be evaluated on an annual basis by a designated SSD supervisor. Performance evaluations will assist in determining pay levels and increments. |
||
| Professional Growth | ||
| To ensure continuation of high standards in the interpreting field, SSD will provide funding, with prior approval, for professional growth opportunities. These opportunities include: mentorship programs, local workshops and seminars, interpreter classes, classroom observation, and meetings. |
||
| Role of Interpreter | ||
| The interpreter is expected to know and follow the Code of Ethics as outlined by the Registry of Interpreters for the Deaf. Questions from the student should always be directed to the instructor and conversely, questions from the instructor should always be directed to the student. The interpreter is to transmit the questions and not answer the questions. The interpreter is not to advise the student on academic situations, only to facilitate communication. Interpreters will refer the student to the SSD Office for assistance if problems arise. Also, should the interpreter be unable to facilitate communication due to lack of experience, skill level, or uncomfortableness, it should be reported to SSD as soon as possible. |
||
| Scheduling | ||
| Students should provide quarter course schedules during pre-registration if possible, and a confirmed class schedule as soon as possible. Interpreters should provide a schedule of available hours and time commitments. It is up to the student to contact SSD regarding add/drops and other schedule changes immediately to avoid delays obtaining interpreters. After the first week of school, an Interpreter Service Request form (see Appendix) must be filled out in order to schedule additional interpreter services. SSD will contact interpreters and match both student and interpreter schedules to arrange assignments. Students, interpreters, and SSD staff should meet prior to the beginning of each quarter to discuss any necessary adjustments. Students and interpreters should notify SSD as required in case of missed classes or absences. |
||
| Interpreter Service Requests | ||
|
|
||
| Instructor Notification | ||
| Students should notify their instructors that an interpreter will be in the classroom. The accommodations letter will indicate that an interpreter may be used. SSD will be happy to assist in notifying any instructors. If there are any problems encountered about having an interpreter in class, please make SSD aware of this immediately. |
||
| Student Absences (no-shows) | ||
| If a student is unable to attend class, the student should contact the SSD Office so that the interpreter can be notified. As a courtesy, the student should also contact the interpreter. The waiting period by an interpreter in case of a no-show is ten (10) minutes. The interpreter must contact SSD immediately if there is a student no-show. An interpreter will be compensated appropriately for a no-show. Continuous student no-shows may result in a suspension of interpreter services until the student has met with SSD. |
||
| Interpreter Absences (no-shows) | ||
|
|
||
| Substitute Assignments | ||
| In addition to regular assignments, interpreters may be contacted to fill in for a co-worker who is unable to cover an assignment. The SSD Office must authorize all substitute assignments. |
||
| Punctuality | ||
|
|
||
| Attire and Appearance | ||
|
|
||
| Specialized Signs | ||
|
|
||
| Testing | ||
| An interpreter may or may not be required for in-class testing. Usually, an interpreter will be needed to only communicate instructions or questions regarding the test. Consultation between the instructor, student, and interpreter may be needed before the testing period to make a determination. |
||
| Enrollment in Classes | ||
| If attending CSUB, an interpreter cannot be enrolled in the same section of a class for which the interpreter is being paid to interpret. An interpreter should have full focus on the student for whom services are being provided. |
||